!C99Shell v. 2.5 [PHP 8 Update] [24.05.2025]!

Software: Apache/2.4.41 (Ubuntu). PHP/8.0.30 

uname -a: Linux apirnd 5.4.0-204-generic #224-Ubuntu SMP Thu Dec 5 13:38:28 UTC 2024 x86_64 

uid=33(www-data) gid=33(www-data) groups=33(www-data) 

Safe-mode: OFF (not secure)

/usr/local/lib/node_modules/strapi/node_modules/date-fns/esm/locale/ca/_lib/localize/   drwxr-xr-x
Free 13.02 GB of 57.97 GB (22.46%)
Home    Back    Forward    UPDIR    Refresh    Search    Buffer    Encoder    Tools    Proc.    FTP brute    Sec.    SQL    PHP-code    Update    Self remove    Logout    


Viewing file:     index.js (6.95 KB)      -rw-r--r--
Select action/file-type:
(+) | (+) | (+) | Code (+) | Session (+) | (+) | SDB (+) | (+) | (+) | (+) | (+) | (+) |
import buildLocalizeFn from "../../../_lib/buildLocalizeFn/index.js";
/**
 * General information
 * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat
 * Reference: https://www.uoc.edu/portal/ca/servei-linguistic/convencions/abreviacions/simbols/simbols-habituals.html
 */

/**
 * Abans de Crist: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=abans+de+crist&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=6876&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=6876&titol=abans%20de%20Crist%20(abreviatura)%20/%20abans%20de%20Crist%20(sigla)&numeroResultat=1&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.fitxes
 * Desprest de Crist: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=despr%E9s+de+crist&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=6879&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=6879&titol=despr%E9s%20de%20Crist%20(sigla)%20/%20despr%E9s%20de%20Crist%20(abreviatura)&numeroResultat=1&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.fitxes
 */

var eraValues = {
  narrow: ['aC', 'dC'],
  abbreviated: ['a. de C.', 'd. de C.'],
  wide: ['abans de Crist', 'després de Crist']
};
var quarterValues = {
  narrow: ['1', '2', '3', '4'],
  abbreviated: ['T1', 'T2', 'T3', 'T4'],
  wide: ['1r trimestre', '2n trimestre', '3r trimestre', '4t trimestre']
};
/**
 * Dins d'un text convé fer servir la forma sencera dels mesos, ja que sempre és més clar el mot sencer que l'abreviatura, encara que aquesta sigui força coneguda.
 * Cal reservar, doncs, les abreviatures per a les llistes o classificacions, els gràfics, les taules o quadres estadístics, els textos publicitaris, etc.
 *
 * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=abreviacions+mesos&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=8402&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=8402&titol=abreviatures%20dels%20mesos%20de%20l%27any&numeroResultat=5&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.fitxes
 */

var monthValues = {
  narrow: ['GN', 'FB', 'MÇ', 'AB', 'MG', 'JN', 'JL', 'AG', 'ST', 'OC', 'NV', 'DS'],

  /**
   * Les abreviatures dels mesos de l'any es formen seguint una de les normes generals de formació d'abreviatures.
   * S'escriu la primera síl·laba i les consonants de la síl·laba següent anteriors a la primera vocal.
   * Els mesos de març, maig i juny no s'abreugen perquè són paraules d'una sola síl·laba.
   */
  abbreviated: ['gen.', 'febr.', 'març', 'abr.', 'maig', 'juny', 'jul.', 'ag.', 'set.', 'oct.', 'nov.', 'des.'],
  wide: ['gener', 'febrer', 'març', 'abril', 'maig', 'juny', 'juliol', 'agost', 'setembre', 'octubre', 'novembre', 'desembre']
};
/**
 * Les abreviatures dels dies de la setmana comencen totes amb la lletra d.
 * Tot seguit porten la consonant següent a la i, excepte en el cas de dimarts, dimecres i diumenge, en què aquesta consonant és la m i, per tant, hi podria haver confusió.
 * Per evitar-ho, s'ha substituït la m per una t (en el cas de dimarts), una c (en el cas de dimecres) i una g (en el cas de diumenge), respectivament.
 *
 * Seguint la norma general d'ús de les abreviatures, les dels dies de la setmana sempre porten punt final.
 * Igualment, van amb la primera lletra en majúscula quan la paraula sencera també hi aniria.
 * En canvi, van amb la primera lletra en minúscula quan la inicial de la paraula sencera també hi aniria.
 *
 * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?input_cercar=abreviatures+dies&action=Principal&method=detall_completa&numPagina=1&idHit=8387&database=FITXES_PUB&tipusFont=Fitxes%20de%20l%27Optimot&idFont=8387&titol=abreviatures%20dels%20dies%20de%20la%20setmana&numeroResultat=1&clickLink=detall&tipusCerca=cerca.tot
 */

var dayValues = {
  narrow: ['dg.', 'dl.', 'dt.', 'dm.', 'dj.', 'dv.', 'ds.'],
  short: ['dg.', 'dl.', 'dt.', 'dm.', 'dj.', 'dv.', 'ds.'],
  abbreviated: ['dg.', 'dl.', 'dt.', 'dm.', 'dj.', 'dv.', 'ds.'],
  wide: ['diumenge', 'dilluns', 'dimarts', 'dimecres', 'dijous', 'divendres', 'dissabte']
};
/**
 * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?action=Principal&method=detall&input_cercar=parts+del+dia&numPagina=1&database=FITXES_PUB&idFont=12801&idHit=12801&tipusFont=Fitxes+de+l%27Optimot&numeroResultat=1&databases_avansada=&categories_avansada=&clickLink=detall&titol=Nom+de+les+parts+del+dia&tematica=&tipusCerca=cerca.fitxes
 */

var dayPeriodValues = {
  narrow: {
    am: 'am',
    pm: 'pm',
    midnight: 'mitjanit',
    noon: 'migdia',
    morning: 'matí',
    afternoon: 'tarda',
    evening: 'vespre',
    night: 'nit'
  },
  abbreviated: {
    am: 'a.m.',
    pm: 'p.m.',
    midnight: 'mitjanit',
    noon: 'migdia',
    morning: 'matí',
    afternoon: 'tarda',
    evening: 'vespre',
    night: 'nit'
  },
  wide: {
    am: 'ante meridiem',
    pm: 'post meridiem',
    midnight: 'mitjanit',
    noon: 'migdia',
    morning: 'matí',
    afternoon: 'tarda',
    evening: 'vespre',
    night: 'nit'
  }
};
var formattingDayPeriodValues = {
  narrow: {
    am: 'am',
    pm: 'pm',
    midnight: 'de la mitjanit',
    noon: 'del migdia',
    morning: 'del matí',
    afternoon: 'de la tarda',
    evening: 'del vespre',
    night: 'de la nit'
  },
  abbreviated: {
    am: 'AM',
    pm: 'PM',
    midnight: 'de la mitjanit',
    noon: 'del migdia',
    morning: 'del matí',
    afternoon: 'de la tarda',
    evening: 'del vespre',
    night: 'de la nit'
  },
  wide: {
    am: 'ante meridiem',
    pm: 'post meridiem',
    midnight: 'de la mitjanit',
    noon: 'del migdia',
    morning: 'del matí',
    afternoon: 'de la tarda',
    evening: 'del vespre',
    night: 'de la nit'
  }
};
/**
 * Quan van en singular, els nombres ordinals es representen, en forma d’abreviatura, amb la xifra seguida de l’última lletra del mot desplegat.
 * És optatiu posar punt després de la lletra.
 *
 * Reference: https://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/pdf/abrevia.pdf#page=18
 */

var ordinalNumber = function ordinalNumber(dirtyNumber, _options) {
  var number = Number(dirtyNumber);
  var rem100 = number % 100;

  if (rem100 > 20 || rem100 < 10) {
    switch (rem100 % 10) {
      case 1:
        return number + 'r';

      case 2:
        return number + 'n';

      case 3:
        return number + 'r';

      case 4:
        return number + 't';
    }
  }

  return number + 'è';
};

var localize = {
  ordinalNumber: ordinalNumber,
  era: buildLocalizeFn({
    values: eraValues,
    defaultWidth: 'wide'
  }),
  quarter: buildLocalizeFn({
    values: quarterValues,
    defaultWidth: 'wide',
    argumentCallback: function argumentCallback(quarter) {
      return quarter - 1;
    }
  }),
  month: buildLocalizeFn({
    values: monthValues,
    defaultWidth: 'wide'
  }),
  day: buildLocalizeFn({
    values: dayValues,
    defaultWidth: 'wide'
  }),
  dayPeriod: buildLocalizeFn({
    values: dayPeriodValues,
    defaultWidth: 'wide',
    formattingValues: formattingDayPeriodValues,
    defaultFormattingWidth: 'wide'
  })
};
export default localize;

:: Command execute ::

Enter:
 
Select:
 

:: Search ::
  - regexp 

:: Upload ::
 
[ Read-Only ]

:: Make Dir ::
 
[ Read-Only ]
:: Make File ::
 
[ Read-Only ]

:: Go Dir ::
 
:: Go File ::
 

--[ c99shell v. 2.5 [PHP 8 Update] [24.05.2025] | Generation time: 0.0188 ]--